>

久久久这里只有免费精品_久久久这里只有免费精品2_久久久这里只有

时间: 2019年12月08日 20:35

All these years Zenana teaching went steadfastly on. She ever had before her mind a keen sense that her own[434] call might come before another morning鈥檚 dawn, and that the present might be her last opportunity of speaking. Sometimes she would be depressed when reading of others who had had more apparent results to their work; yet through countless discouragements she never slackened. Yet it could have been no light matter,鈥攖his going forth alone, with only one young companion, into a very fastness of Muhammadanism and Heathenism. Miss Tucker herself was no longer young. Though marvellously strong and spirited for her time of life, she was now in her fifty-sixth year; hardly an age when, at the best, a woman is commonly willing to undertake great responsibilities in a new and untried direction. It was, however, true, as she said, that if she did not go, the Mission in Batala could not be at once started鈥攁s[242] a resident Mission. No two young women could have gone there alone. They must have waited for a married Missionary and his wife to head the effort. � "He asks me if I want to earn a dollar, and I says sure. So he tells me to go to the desk of the Madagascar, and ask for a package for Mr. Amos Tewkesbury, and bring it to him. But he said he wouldn't be in the car when I got back. He said he'd be standing on the northwest corner of Forty-Second Street and Seventh, and I wasn't to stop when I saw him, but just slip him the package, and take the dollar he'd be holding in his hand. That's all. I didn't see no wrong in it." � � 久久久这里只有免费精品_久久久这里只有免费精品2_久久久这里只有 鈥楯une 20, 1892.鈥擨f I have neglected thanking you for a copy of your translation, pray forgive an aged and half worn-out Missionary;鈥擨 am seventy-one, and in weak health. In our Panjab I have no intercourse with Bengalis, except such as know English more or less; and I am not acquainted with a word of the Bengali language, Urdu and Panjabi being what is spoken, so that I could not myself judge of your translation. At Simla, however, where I am on a visit, I hear that there are Bengalis, and I might find some to whom I could present the book, which has been your labour of love. I cannot but hope that you have not published 2000 copies at your own expense. I never do; but a Society prints, and takes the risk. If the Bengalis be like the Panjabis, it will be difficult to sell so many copies at 8 annas each. If I remember rightly, my little Life of Duff only costs 2 annas; and our people think that a good deal! But Bengal may be more liberal.鈥? Whom God with His own Spirit inspires, Beside the Pleasure of the Present Time, Vainly we praise this Cause, or laugh at that, 鈥業 think I must have amused my Laura with my idea of the snuffers; but it may be a useful thought to those who are no longer young. A little gentle snuffing may be the work鈥攗nostentatious work鈥攇iven to us.... What a snip dear H. gave to W. long, long ago, and how the fine boy admired her for it!... But then the snuffers were of gold. No one likes to be snuffed by coarse iron ones.